MOSAICO, 28-II-013

ppbxvi280912A

(Benedicto XVI, ahora Papa Emérito. Foto de la red)

Martínez Campos, 28-II-013

GUIA

MOSAICO

Silviano Martínez Campos

LA PIEDAD, 28 de Febrero.-  ¡DEVERAS QUE LOS acontecimientos estrujan!. Si es que intenta uno, hasta donde le sea posible, interpretarlos, desentrañar su significado, sin quedarse sólo en la anécdota. Lo que es difícil, porque como vivimos en la sociedad del espectáculo, por lo común lo vemos como tal, sea la renuncia de un Papa, o la detención en vistas de un  juicio, de una alta dirigente sindical. Desde luego, dos acontecimientos importantes, el primero de una amplitud planetaria, el segundo más reducido a nuestro entorno, aun cuando también importante por sus implicaciones sociales para nosotros.  DE VERAS QUE el mundo está revuelto y convulso y que por donde quiera mire uno, no le agarra la hebra por ningún lado. Pero la madeja, el enredo, debe tener por dónde agarrarse, porque de lo contrario, ni caso tendría ocuparse de ello. Es bueno a veces agarrarse de la fantasía, para especular, volar y tratar uno de entender algo y, de paso, testimoniar que a pesar de todo, nuestro porvenir es maravilloso. Con  toda modestia pues, lo (la) invito a que lea estos dos trabajos de su servidor, denominados “El Vuelo de la Oruga” y “La oruga endiosada”, que me hicieron favor de publicarme en GUIA, hace años, y que reproduzco en algunos sitios como www.silviano.wordpress.com y www.lapiedadymiregion.wordpress.com. Si le quitamos algo del Narciso que todos llevamos dentro y de la abultada megalomanía que rebosan, a lo mejor puede que encuentre la benevolencia de algún lector. DESPUÉS DE ESTE breviario inmodesto, cambio de frecuencia para decir que  el mundo no sólo se arregla desde la alta política, desde las curias ni desde los tribunales, aun cuando todo ello sirva de mucho, sino también de los esfuerzos callados, persistentes, amorosos, que echan mano de la ciencia para mitigar sufrimientos y humanizarnos.  Este viernes y sábado los médicos deinterface (7)

(INTERFACE, foto proporcionada por la Presidencia Municipal de La Piedad)

INTERFACE, desde California, por 28 años consecutivos atienden a personas con paladar hendido, de nuestra amplia región. Según informó la presidencia municipal, hay más de 200 personas que esperan dicha asistencia médica y son de San Francisco del Rincón y Pénjamo, en Guanajuato; de La Barca y Degollado, en Jalisco; y de Chilchota, Lázaro Cárdenas, Penjamillo, Sahuayo, Yurécuaro y Zacapu en Michoacán. Esos dos días, 35 médicos y personal del organismo altruista, se dedicarán en las instalaciones de la Cruz Roja local, a  atender a los pacientes. Otros datos, son, según la información: “De acuerdo a lo dado a conocer por el Presidente de la Fundación Filantrópica La Piedad, A.C., Armando Saldaña Aguilar, se tienen programadas para este viernes 30 cirugías y para el sábado 59 más entre intervenciones que requieran anestesia local o general, sin embargo, a juicio de los médicos esta cifra puede crecer. El Presidente Municipal, Hugo Anaya Ávila, llegó por la tarde al sitio de las valoraciones para dar la bienvenida a los médicos de INTERFACE y a los pacientes, además, aprovechó para supervisar que tanto pacientes como familiares estuvieran recibiendo la atención y, en su caso, la ayuda en alimentos y alojamiento que se dispuso por parte del Gobierno de La Piedad”. El amor hecho ciencia y técnica, pues. Y como dice el dicho, de aquí en adelante necesitaremos más aquello de “obras son amores y no buenas razones”.  CAMBIO PUES DE frecuencia, para regresar a lo de arriba. Si las autoridades judiciales procesan en justicia, con fundamentos, a una lideresa presumiendo irregularidades, esto sí que está grueso, como se dice regularmente. Las implicaciones del caso, desde luego son políticas, administrativas, sociales, por la relevancia del personaje y la relevancia del sindicato que se considera poderoso. Y las motivaciones de fondo tal vez queden, en los círculos del poder. Y aun cuando el Presidente Peña Nieto no requiera legitimarse, el que sí requiere legitimarse, es el régimen expriista que prohijó al sindicalismo corporativo gracias al cual surgieron liderazgos serviles al sistema y privilegios sin medida para unos  pocos. Tal vez aun cuando no sólo, sea una de las causas de la pobreza de muchos, por la desigualdad que se generó, y ahora se trata de mitigar con cruzadas contra el hambre. Algo queda, de todas maneras. DE MI  IGLESIA, no digo nada. Necesitamos volver “a las fuentes”, como se dice, pero no sólo en el saber y en los textos, sino en el hacer, la práctica de quien cuando su prédica, ni tuvo títulos ni grandes aparatos administrativos. El mundo en convulsión necesita a nuestra Iglesia para su regeneración. Con el respeto a los diversos ámbitos “seculares”, desde luego. Y salud al Papa Benedicto. Y una gran Esperanza de que el próximo Papa sintonice más con este mundo sufriente y con grandes dolores de parto, porque se avecina una nueva era…si no nos destruimos. Es pertinente que agregue al anterior MOSAICO: “Y el último, el 16: “Recordar que al fin de cuentas, todos los trucos son trucos y sólo sirven para ir descubriendo que será la gracia de Dios, la que nos hará felices, porque esa y no otra, es la piedra filosofal”.

(La Piedad. Santuario Diocesano Señor de la Piedad, desde la plaza. Foto de Silviano)

( www.ziquitaromipueblito.wordpress.com )

Anuncios

¿Qué tipo de Papa?. Las tensiones dentro de la Iglesia de hoy. Leonardo Boff

¿Qué tipo de papa? 

Las tensiones dentro de la Iglesia de hoy

2013-02-13

No me propongo presentar aquí un balance del pontificado de Benedicto XVI, algo que ya otros han hecho de manera competente. Puede ser más interesante conocer mejor una tensión siempre viva en la Iglesia y que marca el perfil de cada Papa. La cuestión central es: ¿cuál es la posición y la misión de la Iglesia en el mundo?

Diremos de entrada que una visión equilibrada de la cuestión debe asentarse sobre dos pilares fundamentales: el Reino y el mundo. El Reino es el mensaje central de Jesús, su utopía de una revolución absoluta que reconcilia la creación consigo misma y con Dios. El mundo es el lugar donde la Iglesia realiza su servicio al Reino, y donde ella misma se construye. Si pensamos la Iglesia de un modo demasiado vinculado al Reino, corremos el riesgo de espiritualización e idealismo. Si la pensamos de un modo demasiado vinculado al mundo, caemos en la tentación de mundanización y de politización. Es importante saber articular Reino-Mundo-Iglesia. Ésta pertenece al Reino y también al mundo. Posee una dimensión histórica, con sus contradicciones, y otra transcendente.

¿Cómo vivir esta tensión dentro del mundo y de la historia? Presentamos dos modelos diferentes y a veces conflictivos: el del testimonio y el del diálogo.

El modelo del testimonio afirma con convicción: Tenemos el depósito de la fe, dentro del cual están todas las verdades necesarias para la salvación. Tenemos los sacramentos, que comunican gracia. Tenemos una moral bien definida. Estamos seguros de que la Iglesia Católica es la Iglesia Cristo, la única verdadera. Tenemos al Papa, que goza de infalibilidad en materia de fe y costumbres. Tenemos una jerarquía que gobierna al pueblo fiel, y se nos promete la asistencia constante del Espíritu Santo. Esto tiene que ser testimoniado frente a un mundo que no sabe a dónde va y que por sí mismo jamás alcanzará la salvación. Tendrá que pasar por la mediación de la Iglesia, sin la cual no hay salvación.

Los cristianos de este modelo, desde los papas hasta los simples fieles, se sienten imbuidos de una misión salvadora única. En esto son fundamentalistas y poco dados al diálogo. ¿Para qué dialogar? Ya lo tenemos todo. El diálogo sólo sería para facilitar la conversión del otro, como un gesto de cortesía.

El modelo del diálogo parte de otros supuestos: El Reino es mayor que la Iglesia, y se realiza también secularmente, allí donde hay verdad, amor y justicia. El Cristo resucitado tiene dimensiones cósmicas e impulsa la evolución hacia un fin bueno. El Espíritu está siempre presente en la historia y las personas de bien. El Espíritu llega antes que el misionero, pues estaba en los pueblos en forma de la solidaridad, de amor y de compasión. Dios nunca abandonó a los suyos, y a todos ofrece una oportunidad de salvación, porque los creó desde su corazón, para que algún día lleguen a vivir felices en el reino de los libertos. La misión de la Iglesia es la de ser señal de la historia de Dios en la historia humana y también un instrumento para su construcción, junto con los demás caminos espirituales. Si la realidad, tanto religiosa cuanto secular está empapada de Dios, todos debemos dialogar: intercambiar, aprender unos de otros y hacer que la peregrinación humana hacia la promesa, sea feliz, más fácil y más segura.

El modelo del testimonio es el de la Iglesia de la tradición, que promovió las misiones en África, Asia y América Latina, siendo, en nombre del testimonio, cómplice incluso de la diezmación y de la dominación de muchos pueblos indígenas, africanos y asiáticos. Era el modelo del Papa Juan Pablo II, que recorría el mundo, empuñando la cruz como testimonio de que en ella venía la salvación. Era el modelo, aún más radicalizado, de Benedicto XVI, que negó el título de “Iglesia” a las iglesias evangélicas, ofendiéndolas con dureza; atacó directamente a la modernidad, pues la veía negativamente, como relativista y secularista. Por supuesto, no lo negó todos sus valores, pero los veía en todo caso como procedentes de la fuente de la fe cristiana. Redujo la Iglesia a una isla aislada, o a una fortaleza, rodeada de enemigos por todas partes, contra los cuales lo que tenía que hacer era defenderse.

El modelo del diálogo es el del Concilio Vaticano II, de Pablo VI, y de Medellín y Puebla en América Latina. Veían el cristianismo no como un depósito, ni como un sistema cerrado que corre el riesgo de quedar fosilizado, sino como una fuente de aguas vivas y cristalinas que pueden ser canalizadas por muchos conductos culturales, en un espacio de aprendizaje mutuo, porque todos son portadores del Espíritu Creador y de la esencia del sueño de Jesús.

El modelo del testimonio, asustó a muchos cristianos, que se sintieron infantilizados y desvalorizados en sus saberes profesionales; ya no sentían a la Iglesia como un hogar espiritual, y desconsolados, se han apartado de la institución, aunque no del cristianismo como el valor y la utopía de Jesús.

El modelo del diálogo ha acercado a muchos, pues se han sentido en casa, ayudando a construir una Iglesia-aprendiz, abierta al diálogo con todos. El efecto ha sido un sentimiento de libertad y de creatividad. Así merece la pena ser cristiano.

Este modelo del diálogo se hace urgente, si la institución quiere salir de la crisis en que se ha metido y que llegó a tocar su honra: la moralidad (los pedófilos) y la espiritualidad (robo de documentos secretos y problemas graves de transparencia en el Banco del Vaticano).

Debemos discernir inteligentemente qué es lo que actualmente sirve mejor al mensaje cristiano, en medio de una crisis ecológica y social de consecuencias muy graves. Porque el problema central no es la Iglesia, sino el futuro de la Madre Tierra, de la vida y de nuestra civilización. ¿Cómo ayuda la Iglesia en este tránsito? Sólo dialogando y sumando fuerzas con todos los demás.

El Papa Benedicto XVI, abdica.Texto de su renuncia.

ppbxvi280912A

(Tomado del Sitio web de la Santa Sede, http://www.vatican.va)

  Nel corso del Concistoro Ordinario Pubblico per la Canonizzazione di alcuni Beati, tenuto alle ore 11 di questa mattina, nella Sala del Concistoro del Palazzo Apostolico Vaticano, durante la celebrazione dell’Ora Sesta, il Santo Padre Benedetto XVI ha fatto ai cardinali presenti il seguente annuncio:

  DECLARATIO DEL SANTO PADRE

Fratres carissimi

Non solum propter tres canonizationes ad hoc Consistorium vos convocavi, sed etiam ut vobis decisionem magni momenti pro Ecclesiae vita communicem. Conscientia mea iterum atque iterum coram Deo explorata ad cognitionem certam perveni vires meas ingravescente aetate non iam aptas esse ad munus Petrinum aeque administrandum.

Bene conscius sum hoc munus secundum suam essentiam spiritualem non solum agendo et loquendo exsequi debere, sed non minus patiendo et orando. Attamen in mundo nostri temporis rapidis mutationibus subiecto et quaestionibus magni ponderis pro vita fidei perturbato ad navem Sancti Petri gubernandam et ad annuntiandum Evangelium etiam vigor quidam corporis et animae necessarius est, qui ultimis mensibus in me modo tali minuitur, ut incapacitatem meam ad ministerium mihi commissum bene administrandum agnoscere debeam. Quapropter bene conscius ponderis huius actus plena libertate declaro me ministerio Episcopi Romae, Successoris Sancti Petri, mihi per manus Cardinalium die 19 aprilis MMV commissum renuntiare ita ut a die 28 februarii MMXIII, hora 20, sedes Romae, sedes Sancti Petri vacet et Conclave ad eligendum novum Summum Pontificem ab his quibus competit convocandum esse.

Fratres carissimi, ex toto corde gratias ago vobis pro omni amore et labore, quo mecum pondus ministerii mei portastis et veniam peto pro omnibus defectibus meis. Nunc autem Sanctam Dei Ecclesiam curae Summi eius Pastoris, Domini nostri Iesu Christi confidimus sanctamque eius Matrem Mariam imploramus, ut patribus Cardinalibus in eligendo novo Summo Pontifice materna sua bonitate assistat. Quod ad me attinet etiam in futuro vita orationi dedicata Sanctae Ecclesiae Dei toto ex corde servire velim.

Ex Aedibus Vaticanis, die 10 mensis februarii MMXIII

BENEDICTUS PP XVI

[00244-07.01] [Testo originale: Latino]

++++++++++

  TRADUZIONE IN LINGUA SPAGNOLA

Queridísimos hermanos,

Os he convocado a este Consistorio, no sólo para las tres causas de canonización, sino también para comunicaros una decisión de gran importancia para la vida de la Iglesia. Después de haber examinado ante Dios reiteradamente mi conciencia, he llegado a la certeza de que, por la edad avanzada, ya no tengo fuerzas para ejercer adecuadamente el ministerio petrino. Soy muy consciente de que este ministerio, por su naturaleza espiritual, debe ser llevado a cabo no únicamente con obras y palabras, sino también y en no menor grado sufriendo y rezando. Sin embargo, en el mundo de hoy, sujeto a rápidas transformaciones y sacudido por cuestiones de gran relieve para la vida de la fe, para gobernar la barca de san Pedro y anunciar el Evangelio, es necesario también el vigor tanto del cuerpo como del espíritu, vigor que, en los últimos meses, ha disminuido en mí de tal forma que he de reconocer mi incapacidad para ejercer bien el ministerio que me fue encomendado. Por esto, siendo muy consciente de la seriedad de este acto, con plena libertad, declaro que renuncio al ministerio de Obispo de Roma, Sucesor de San Pedro, que me fue confiado por medio de los Cardenales el 19 de abril de 2005, de forma que, desde el 28 de febrero de 2013, a las 20.00 horas, la sede de Roma, la sede de San Pedro, quedará vacante y deberá ser convocado, por medio de quien tiene competencias, el cónclave para la elección del nuevo Sumo Pontífice.

Queridísimos hermanos, os doy las gracias de corazón por todo el amor y el trabajo con que habéis llevado junto a mí el peso de mi ministerio, y pido perdón por todos mis defectos. Ahora, confiamos la Iglesia al cuidado de su Sumo Pastor, Nuestro Señor Jesucristo, y suplicamos a María, su Santa Madre, que asista con su materna bondad a los Padres Cardenales al elegir el nuevo Sumo Pontífice. Por lo que a mi respecta, también en el futuro, quisiera servir de todo corazón a la Santa Iglesia de Dios con una vida dedicada a la plegaria.

Vaticano, 10 de febrero 2013.

BENEDICTUS PP  XVI

[00244-04.01] [Texto original: Latino]

+++++++++

  TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA

Carissimi Fratelli,

vi ho convocati a questo Concistoro non solo per le tre canonizzazioni, ma anche per comunicarvi una decisione di grande importanza per la vita della Chiesa. Dopo aver ripetutamente esaminato la mia coscienza davanti a Dio, sono pervenuto alla certezza che le mie forze, per l’età avanzata, non sono più adatte per esercitare in modo adeguato il ministero petrino. Sono ben consapevole che questo ministero, per la sua essenza spirituale, deve essere compiuto non solo con le opere e con le parole, ma non meno soffrendo e pregando. Tuttavia, nel mondo di oggi, soggetto a rapidi mutamenti e agitato da questioni di grande rilevanza per la vita della fede, per governare la barca di san Pietro e annunciare il Vangelo, è necessario anche il vigore sia del corpo, sia dell’animo, vigore che, negli ultimi mesi, in me è diminuito in modo tale da dover riconoscere la mia incapacità di amministrare bene il ministero a me affidato. Per questo, ben consapevole della gravità di questo atto, con piena libertà, dichiaro di rinunciare al ministero di Vescovo di Roma, Successore di San Pietro, a me affidato per mano dei Cardinali il 19 aprile 2005, in modo che, dal 28 febbraio 2013, alle ore 20,00, la sede di Roma, la sede di San Pietro, sarà vacante e dovrà essere convocato, da coloro a cui compete, il Conclave per l’elezione del nuovo Sommo Pontefice.

Carissimi Fratelli, vi ringrazio di vero cuore per tutto l’amore e il lavoro con cui avete portato con me il peso del mio ministero, e chiedo perdono per tutti i miei difetti. Ora, affidiamo la Santa Chiesa alla cura del suo Sommo Pastore, Nostro Signore Gesù Cristo, e imploriamo la sua santa Madre Maria, affinché assista con la sua bontà materna i Padri Cardinali nell’eleggere il nuovo Sommo Pontefice. Per quanto mi riguarda, anche in futuro, vorrò servire di tutto cuore, con una vita dedicata alla preghiera, la Santa Chiesa di Dio.

Dal Vaticano, 10 febbraio 2013

BENEDICTUS PP XVI

[00244-01.01] [Testo originale: Latino]

+++++++++

  TRADUZIONE IN LINGUA FRANCESE

Frères très chers,

Je vous ai convoqués à ce Consistoire non seulement pour les trois canonisations, mais également pour vous communiquer une décision de grande importance pour la vie de l’Eglise. Après avoir examiné ma conscience devant Dieu, à diverses reprises, je suis parvenu à la certitude que mes forces, en raison de l’avancement de mon âge, ne sont plus aptes à exercer adéquatement le ministère pétrinien. Je suis bien conscient que ce ministère, de par son essence spirituelle, doit être accompli non seulement par les œuvres et par la parole, mais aussi, et pas moins, par la souffrance et par la prière. Cependant, dans le monde d’aujourd’hui, sujet à de rapides changements et agité par des questions de grande importance pour la vie de la foi, pour gouverner la barque de saint Pierre et annoncer l’Evangile, la vigueur du corps et de l’esprit est aussi nécessaire, vigueur qui, ces derniers mois, s’est amoindrie en moi d’une telle manière que je dois reconnaître mon incapacité à bien administrer le ministère qui m’a été confié. C’est pourquoi, bien conscient de la gravité de cet acte, en pleine liberté, je déclare renoncer au ministère d’Evêque de Rome, Successeur de saint Pierre, qui m’a été confié par les mains des cardinaux le 19 avril 2005, de telle sorte que, à partir du 28 février 2013 à vingt heures, le Siège de Rome, le Siège de saint Pierre, sera vacant et le conclave pour l’élection du nouveau Souverain Pontife devra être convoqué par ceux à qui il appartient de le faire.

Frères très chers, du fond du cœur je vous remercie pour tout l’amour et le travail avec lequel vous avez porté avec moi le poids de mon ministère et je demande pardon pour tous mes défauts. Maintenant, confions la Sainte Eglise de Dieu au soin de son Souverain Pasteur, Notre Seigneur Jésus-Christ, et implorons sa sainte Mère, Marie, afin qu’elle assiste de sa bonté maternelle les Pères Cardinaux dans l’élection du Souverain Pontife. Quant à moi, puissé-je servir de tout cœur, aussi dans l’avenir, la Sainte Eglise de Dieu par une vie consacrée à la prière.

Du Vatican, 10 février 2013

BENEDICTUS PP XVI

[00244-03.01] [Texte original: Latin]

++++++++

  TRADUZIONE IN LINGUA INGLESE

Dear Brothers,

I have convoked you to this Consistory, not only for the three canonizations, but also to communicate to you a decision of great importance for the life of the Church. After having repeatedly examined my conscience before God, I have come to the certainty that my strengths, due to an advanced age, are no longer suited to an adequate exercise of the Petrine ministry. I am well aware that this ministry, due to its essential spiritual nature, must be carried out not only with words and deeds, but no less with prayer and suffering. However, in today’s world, subject to so many rapid changes and shaken by questions of deep relevance for the life of faith, in order to govern the barque of Saint Peter and proclaim the Gospel, both strength of mind and body are necessary, strength which in the last few months, has deteriorated in me to the extent that I have had to recognize my incapacity to adequately fulfill the ministry entrusted to me. For this reason, and well aware of the seriousness of this act, with full freedom I declare that I renounce the ministry of Bishop of Rome, Successor of Saint Peter, entrusted to me by the Cardinals on 19 April 2005, in such a way, that as from 28 February 2013, at 20:00 hours, the See of Rome, the See of Saint Peter, will be vacant and a Conclave to elect the new Supreme Pontiff will have to be convoked by those whose competence it is.

Dear Brothers, I thank you most sincerely for all the love and work with which you have supported me in my ministry and I ask pardon for all my defects. And now, let us entrust the Holy Church to the care of Our Supreme Pastor, Our Lord Jesus Christ, and implore his holy Mother Mary, so that she may assist the Cardinal Fathers with her maternal solicitude, in electing a new Supreme Pontiff. With regard to myself, I wish to also devotedly serve the Holy Church of God in the future through a life dedicated to prayer.

From the Vatican, 10 February 2013

BENEDICTUS PP XVI

[00244-02.01] [Original text: Latin]

++++++++

  TRADUZIONE IN LINGUA TEDESCA

Liebe Mitbrüder!

Ich habe euch zu diesem Konsistorium nicht nur wegen drei Heiligsprechungen zusammengerufen, sondern auch um euch eine Entscheidung von großer Wichtigkeit für das Leben der Kirche mitzuteilen. Nachdem ich wiederholt mein Gewissen vor Gott geprüft habe, bin ich zur Gewißheit gelangt, daß meine Kräfte infolge des vorgerückten Alters nicht mehr geeignet sind, um in angemessener Weise den Petrusdienst auszuüben. Ich bin mir sehr bewußt, daß dieser Dienst wegen seines geistlichen Wesens nicht nur durch Taten und Worte ausgeübt werden darf, sondern nicht weniger durch Leiden und durch Gebet. Aber die Welt, die sich so schnell verändert, wird heute durch Fragen, die für das Leben des Glaubens von großer Bedeutung sind, hin- und hergeworfen. Um trotzdem das Schifflein Petri zu steuern und das Evangelium zu verkünden, ist sowohl die Kraft des Köpers als auch die Kraft des Geistes notwendig, eine Kraft, die in den vergangenen Monaten in mir derart abgenommen hat, daß ich mein Unvermögen erkennen muß, den mir anvertrauten Dienst weiter gut auszuführen. Im Bewußtsein des Ernstes dieses Aktes erkläre ich daher mit voller Freiheit, auf das Amt des Bischofs von Rom, des Nachfolgers Petri, das mir durch die Hand der Kardinäle am 19. April 2005 anvertraut wurde, zu verzichten, so daß ab dem 28. Februar 2013, um 20.00 Uhr, der Bischofssitz von Rom, der Stuhl des heiligen Petrus, vakant sein wird und von denen, in deren Zuständigkeit es fällt, das Konklave zur Wahl des neuen Papstes zusammengerufen werden muß.

Liebe Mitbrüder, ich danke euch von ganzem Herzen für alle Liebe und Arbeit, womit ihr mit mir die Last meines Amtes getragen habt, und ich bitte euch um Verzeihung für alle meine Fehler. Nun wollen wir die Heilige Kirche der Sorge des höchsten Hirten, unseres Herrn Jesus Christus, anempfehlen. Und bitten wir seine heilige Mutter Maria, damit sie den Kardinälen bei der Wahl des neuen Papstes mit ihrer mütterlichen Güte beistehe. Was mich selbst betrifft, so möchte ich auch in Zukunft der Heiligen Kirche Gottes mit ganzem Herzen durch ein Leben im Gebet dienen.

Aus dem Vatikan, 10. Februar 2013

BENEDICTUS PP  XVI

[00244-05.01] [Originalsprache: Latein]

  TRADUZIONE IN LINGUA PORTOGHESE

Caríssimos Irmãos,

convoquei-vos para este Consistório não só por causa das três canonizações, mas também para vos comunicar uma decisão de grande importância para a vida da Igreja. Depois de ter examinado repetidamente a minha consciência diante de Deus, cheguei à certeza de que as minhas forças, devido à idade avançada, já não são idóneas para exercer adequadamente o ministério petrino. Estou bem consciente de que este ministério, pela sua essência espiritual, deve ser cumprido não só com as obras e com as palavras, mas também e igualmente sofrendo e rezando. Todavia, no mundo de hoje, sujeito a rápidas mudanças e agitado por questões de grande relevância para a vida da fé, para governar a barca de São Pedro e anunciar o Evangelho, é necessário também o vigor quer do corpo quer do espírito; vigor este, que, nos últimos meses, foi diminuindo de tal modo em mim que tenho de reconhecer a minha incapacidade para administrar bem o ministério que me foi confiado. Por isso, bem consciente da gravidade deste acto, com plena liberdade, declaro que renuncio ao ministério de Bispo de Roma, Sucessor de São Pedro, que me foi confiado pela mão dos Cardeais em 19 de Abril de 2005, pelo que, a partir de 28 de Fevereiro de 2013, às 20,00 horas, a sede de Roma, a sede de São Pedro, ficará vacante e deverá ser convocado, por aqueles a quem tal compete, o Conclave para a eleição do novo Sumo Pontífice.

Caríssimos Irmãos, verdadeiramente de coração vos agradeço por todo o amor e a fadiga com que carregastes comigo o peso do meu ministério, e peço perdão por todos os meus defeitos. Agora confiemos a Santa Igreja à solicitude do seu Pastor Supremo, Nosso Senhor Jesus Cristo, e peçamos a Maria, sua Mãe Santíssima, que assista, com a sua bondade materna, os Padres Cardeais na eleição do novo Sumo Pontífice. Pelo que me diz respeito, nomeadamente no futuro, quero servir de todo o coração, com uma vida consagrada à oração, a Santa Igreja de Deus.

Vaticano, 10 de Fevereiro de 2013.

El Papa Benedicto XVI, abdica. Texto de su renuncia

El Papa Benedicto XVI, abdica. Texto de su renuncia.

vía El Papa Benedicto XVI, abdica. Texto de su renuncia.

Mensaje de Navidad, Urbi et Orbi, 2012, del Papa Benedicto XVI

(Tomado del sitio web de la Santa Sede, www.vatican.va)

BENEDICTO XVI

MENSAJE URBI ET ORBI

Navidad, martes 25 de diciembre de  2012

(Vídeo)

«Veritas de terra orta est» – «La verdad ha brotado de la tierra» (Sal 85,12)

Queridos hermanos y hermanas de Roma y del mundo entero, feliz Navidad  a todos vosotros y vuestras familias.

Expreso mi felicitación esta Navidad, en este Año de la fe, con  estas palabras tomadas del Salmo: «La verdad brota de la tierra». En realidad,  en el texto del Salmo las encontramos en futuro: «La verdad brotará de la  tierra»; es un anuncio, una promesa, acompañada de otras expresiones que juntas  suenan así: «La misericordia y la verdad se encontrarán, / la justicia y la paz  se besarán; / la verdad brotará de la tierra, / y la justicia mirará desde el  cielo; / el Señor nos dará la lluvia, / y nuestra tierra dará su fruto. / La  justicia marchará ante él, / la salvación seguirá sus pasos» (Sal 85,11-14).

Hoy, esta palabra profética se ha cumplido. En Jesús, nacido en Belén  de la Virgen María, se encuentran realmente la misericordia y la verdad, la  justicia y la paz se han besado; la verdad ha brotado de la tierra y la justicia  mira desde el cielo. San Agustín explica con feliz concisión: «¿Qué es la  verdad? El Hijo de Dios. ¿Qué es la tierra? La carne. Investiga de dónde nació  Cristo, y verás que la verdad nació de la tierra… la verdad nació de la Virgen  María» (En. in Ps. 84, 13). Y en un sermón de Navidad afirma: «Con esta  festividad anual celebramos, pues, el día en que se cumplió la profecía: “La  verdad ha brotado de la tierra, y la justicia ha mirado desde el cielo”. La  Verdad que mora en el seno del Padre ha brotado de la tierra para estar también  en el seno de una madre. La Verdad que contiene al mundo, ha brotado de la  tierra para ser llevada por manos de una mujer… La Verdad a la que no le basta  el cielo, ha brotado de la tierra para ser colocada en un pesebre. ¿En bien de  quién vino con tanta humildad tan gran excelsitud? Ciertamente, no vino para  bien suyo, sino nuestro, a condición de que creamos» (Serm. 185, 1).

«A condición de que creamos». Ahí está el poder de la fe. Dios ha hecho todo,  ha hecho lo imposible, se ha hecho carne. Su omnipotencia de amor  ha realizado lo que va más allá de la comprensión humana, el Infinito se ha  hecho niño, ha entrado en la humanidad. Y sin embargo, este mismo Dios no puede  entrar en mi corazón si yo no le abro la puerta. Porta fidei. La puerta  de la fe. Podríamos quedar sobrecogidos, ante nuestra omnipotencia a la inversa.  Este poder del hombre de cerrarse a Dios puede darnos miedo. Pero he aquí la  realidad que aleja este pensamiento tenebroso, la esperanza que vence el miedo:  la verdad ha brotado. Dios ha nacido. «La tierra ha dado su  fruto» (Sal 67,7). Sí, hay una tierra buena, una tierra sana, libre de  todo egoísmo y de toda cerrazón. Hay en el mundo una tierra que Dios ha  preparado para venir a habitar entre nosotros. Una morada para su presencia en  el mundo. Esta tierra existe, y también hoy, en 2012, de esta tierra ha brotado  la verdad. Por eso hay esperanza en el mundo, una esperanza en la que poder  confiar, incluso en los momentos y en las situaciones más difíciles. La verdad  ha brotado trayendo amor, justicia y paz.

Sí, que la verdad brote para la población de Siria, profundamente  herida y dividida por un conflicto que no respeta ni siquiera a los enfermos y  cosecha víctimas inocentes. Una vez más hago un llamamiento para que cese el  derramamiento de sangre, se faciliten las ayudas a los prófugos y a los  desplazados y, a través del diálogo, se alcance una solución política al  conflicto.

Que la paz brote en la Tierra donde nació el Redentor, y él conceda a israelíes  y palestinos la valentía de poner fin a tantos años de luchas y divisiones, y  emprender con decisión la vía de la negociación.

Que en los países del Norte de África, que atraviesan una profunda  transición en la búsqueda de un nuevo futuro – en particular en Egipto, la amada  tierra bendecida por la infancia de Jesús – los ciudadanos construyan juntos  sociedades basadas en la justicia, el respeto de la libertad y la dignidad de  cada persona.

Que la paz brote en el vasto continente asiático. Que el Niño Jesús  mire con benevolencia a los numerosos pueblos que habitan en aquellas tierras y,  de modo especial, a cuantos creen en él. Que el Rey de la Paz dirija su mirada a  los nuevos dirigentes de la República Popular China en el alto cometido que les  espera. Expreso mis mejores deseos de que en esta misión se valore la  contribución de las religiones, respetanto a cada una de ellas, de modo que  puedan contribuir a la construcción de una sociedad solidaria, para bien de ese  noble pueblo y del mundo entero.

Que la Navidad de Cristo favorezca la vuelta de la paz en Malí y de la  concordia en Nigeria, donde crueles atentados terroristas continúan causando  víctimas, particularmente entre los cristianos. Que el Redentor ayude y consuele  a los prófugos del Este de la República Democrática del Congo y conceda la paz a  Kenia, donde sangrientos atentados han golpeado la población civil y los lugares  de culto.

Que el Niño Jesús bendiga a los numerosos fieles que lo celebran en  Latinoamérica. Que haga crecer sus virtudes humanas y cristianas, sostenga a  cuantos se han visto obligados a emigrar lejos de su familia y de su tierra. Que  fortalezca a los gobernantes en su compromiso por el desarrollo y en la lucha  contra la criminalidad.

Queridos hermanos y hermanas, amor  y verdad, justicia y paz se han  encontrado, se han encarnado en el hombre nacido de María en Belén. Ese  hombre es el Hijo de Dios, es Dios que ha entrado en la historia. Su nacimiento  es un brote de vida nueva para toda la humanidad. Que todas las tierras sean una  tierra buena, que acoge y hace brotar el amor, la verdad, la justicia y la paz.  Feliz Navidad.

MOSAICO, 28-III-012

Español: La Iglesia de San Ildefonso de Jaén d...

Español: La Iglesia de San Ildefonso de Jaén durante la semana Santa, engalanada para la salida de la Vera-Cruz. (Photo credit: Wikipedia)

Martínez Campos, 28/III/012

GUIA

MOSAICO

Silviano Martínez Campos

LA PIEDAD, 28 de Marzo.- EL MUNDO CATÓLICO mexicano, aun cuando no sólo aquí, debió vibrar con la visita del Papa Benedicto XVI y en torno a su figura. Los gritos festivos de los miles de jóvenes debieron subir como incienso hacia “las alturas”, esas que precisamente predica el líder católico. Tal vez luego esas oraciones festivas se traduzcan en ir conformando en el aquí, y el ahora, y más allá, un mundo nuevo. Porque el Papa, y es su misión, expone a quien quiere escucharlo, la gran utopía de la Esperanza hecha esfuerzos, para cumplir la tarea encomendada, a todos, de plenificar nuestra historia , y dejar a Dios (en Jesucristo según los cristianos) que haga su “parte”, conforme a sus pensamientos y sus caminos, que al parecer hoy por hoy no son los nuestros. Y en la Iglesia, la tarea, la talacha inmediata, parece dejarse a a los de las diócesis y las parroquias y a los laicos. Y así, el mensaje de bienvenida del obispo leonés José Guadalupe Martín Rábago, estuvo “supersituado”, dirían los jóvenes. Los medios coincidieron en gran parte, en encabezar con sus palabras aquellas, de que México pasa por una gran crisis moral. Y en sus mensajes, el Papa va al fondo y parece decirnos: la solución la tienen ustedes en ustedes mismos: sean congruentes entre lo que creen y lo que practican, como si dijera. DE LA PIEDAD, según me dijeron en prensa de la presidencia municipal, irían a la zona geográfica de la visita papal, en el vecino Guanajuato, personas en unos dos camiones, con boletos. La parroquia santuario de El Señor de la Piedad, aseguró que el número de boletos por parroquia era sumamente limitado, de 30 a 40 y se distribuirían en las áreas y tareas pastorales. La salida de los peregrinos fue el sábado por la tarde, el  pasaje costó cien pesos y los boletos no se venden, advirtió la  parrquia  ME QUEDO CON estos pensamientos del Papa, en su discurso de despedida de Cuba:.“Que la luz del Señor, que ha brillado con fulgor en estos días, no se apague en quienes la han acogido y ayude a todos a estrechar la concordia y a hacer fructificar lo mejor del alma cubana, sus valores más nobles, sobre los que es posible cimentar una sociedad de amplios horizontes, renovada y reconciliada. Que nadie se vea impedido de sumarse a esta apasionante tarea por la limitación de sus libertades fundamentales, ni eximido de ella por desidia o carencia de recursos materiales. Situación que se ve agravada cuando medidas económicas restrictivas impuestas desde fuera del País pesan negativamente sobre la población…. La hora presente reclama de forma apremiante que en la convivencia humana, nacional e internacional, se destierren posiciones inamovibles y los puntos de vista unilaterales que tienden a hacer más arduo el entendimiento e ineficaz el esfuerzo de colaboración. Las eventuales discrepancias y dificultades se han de solucionar buscando incansablemente lo que une a todos, con diálogo paciente y sincero, comprensión recíproca y una leal voluntad de escucha que acepte metas portadoras de nuevas esperanzas”.  Según considero, hay una velada referencia al bloqueo que ha sufrido Cuba , auspiciado por el gobierno norteamericano. Desde el pontificado de Juan Pablo, la Iglesia se ha pronunciado al respecto . ESTE DOMINGO COMIENZA la Semana Santa, devoción para muchos, descanso y paseo para otros. Aquí en La Piedad, el gobierno municipal que encabeza el alcalde Hugo Anaya  Avila se ha coordinado con las corporaciones de auxilio para desde puntos estratégicos, vigilar que los viajantes locales y foráneos cuenten con todas las facilidades de tránsito en su paso por esta ciudad. En esto participan (desde el miércoles) unos cien elementos de Cruz Roja, Radio Auxilio Voluntario, Protección Civil y Bomberos. La devoción desde luego se concentrará en los templos de las diversas parroquias, además en procesiones, viacrucis, representaciones.  Policía Federal y Tránsito Municipal, estrecharán vigilancia en los caminos.  EL ALCALDE PIEDADENSE, es el coordinador de presidentes municipales michoacanos postulados por el PAN y como tal asistió a la primera reunión convocada por el gobernador Fausto Vallejo Figueroa. Según la presidencia, le dijo al gobernador que: “Le solicitamos, señor Gobernador, que la sensibilidad y respaldo institucional que hemos demostrado desde lo local, se traduzca en acciones contundentes respecto de la también crisis financiera que al igual que el estado, sufren la mayoría de nuestros municipios”, señaló Anaya Ávila, a la par que mencionó algunas situaciones que prevalecen en municipios que encabezan compañeros de partido”. Y que…” los procesos de entrega – recepción que resultaron inexistentes, incompletos, o sin los elementos de ley necesarios para salvaguardar el funcionamiento de la administración municipal; recursos federales que fueron etiquetados para esas regiones, pero nunca transferidos, deudas en infraestructura hidráulica que no fueron reportadas, partidas en materia de seguridad que llegaron al estado mediante el SUBSEMUN, y no han llegado a los municipios y compromisos adquiridos y pendientes, en conjunto con el gobierno estatal y no están terminados ni con una respuesta favorable para su conclusión”. Y ofreció desde luego, según la información, el respaldo al gobernador por parte de los alcaldes panistas, “en la medida en la que las acciones de su administración se dirijan a transparentar la situación financiera que se padece en el estado y poner la “casa en orden”, de manera coordinada para eliminar la vulnerabilidad gubernamental en que se encuentran actualmente”. (www.lapiedadymiregion.wordpress.com; www.ziquitaromipueblito.wordpress.com; www.silviano.wordpress.com).